Þýðing af "të doni" til Íslenska

Þýðingar:

gott þykir

Hvernig á að nota "të doni" í setningum:

Nëse shkoni në këtë bujtinë mund të keni cilën femër të doni.
Ūiđ fariđ á gistihúsiđ og fáiđ hvađa stelpu sem ūiđ viljiđ.
Oh, bëni me mua ç'të doni, nuk më intereson më për veten time.
Gerið það sem þið viljið. Mér er sama um sjálfan mig.
Në qoftë se është kjo si thoni ju pini ç'farë të doni.
Ef innihaldiđ er ūađ sem ūú segir ūađ vera... geturđu drukkiđ eins og ūú vilt.
Po të doni të jetoni, duhet t'i vrisni edhe ata.
Ef einhver ykkar ætlar ađ halda lífi verđiđ ūiđ ađ skjķta ūá líka.
Saktë, bëni si të doni, sido të jetë unë jam jashtë.
Geriđ ūađ sem ūiđ viljiđ viđ ūá. Lifiđ gķđu lífi. Ég er hættur.
Ju kërkoj vetëm të flas më pas bëni ç'të doni dhe nuk do të mundohem aspak t'ju ndaloj.
Ég fer ađeins fram á ūađ ađ bera upp erindi mitt. Síđan ræđurđu hvađ ūú gerir og ég reyni ekki ađ stöđva ūig.
Mund të niseni kur të doni ju
Ég er klár ūegar ūiđ eruđ ūađ.
Thoni ç'të doni, por Dukesha kishte stil.
Mér er sama hvađ ykkur finnst en ūađ var stíll yfir hertogynjunni.
Mund të jetë ku të doni, thjesht na duhet i vdekur.
Hann má vera hver sem þú vilt. Við viljum losna við hann.
Dëgjoni, unë kam dy vajza që nuk kanë njohur burrë; prandaj më lini që t'i nxjerr jashtë dhe bëni ç'të doni me to; por mos u bëni asgjë këtyre burrave, sepse janë nën mbrojtjen e shtëpisë sime".
Sjá, ég á tvær dætur, sem ekki hafa karlmanns kennt. Ég skal leiða þær út til yðar, gjörið við þær sem yður gott þykir. Aðeins megið þér ekkert gjöra þessum mönnum, úr því að þeir eru komnir undir skugga þaks míns."
Atëherë njerëzit e Jabeshit u thanë Amonitëve: "Nesër do të vimë tek ju dhe do të bëni ç'të doni me ne".
Og Jabesbúar sögðu við Nahas: "Á morgun munum vér gefast upp fyrir yður. Þá getið þér gjört við oss hvað sem yður gott þykir."
Sepse, po të doni vetëm ata që ju duan, çfarë shpërblimi do të keni?
Þótt þér elskið þá, sem yður elska, hver laun eigið þér fyrir það?
Sepse të varfërit do t'i keni gjithmonë me ju; dhe, kur të doni, mund t'u bëni mirë; por mua nuk do të më keni gjithmonë.
Fátæka hafið þér jafnan hjá yður og getið gjört þeim gott, nær þér viljið, en mig hafið þér ekki ávallt.
Në qoftë se qëndroni në mua dhe fjalët e mia qëndrojnë në ju, kërkoni çfarë të doni dhe do t'ju bëhet.
Ef þér eruð í mér og orð mín eru í yður, þá biðjið um hvað sem þér viljið, og yður mun veitast það.
Sa për dashurinë vëllazërore, nuk keni nevojë që t'ju shkruaj, sepse ju vetë jeni të mësuar nga Perëndia që të doni njeri tjetrin.
Sá, sem fyrirlítur þetta, fyrirlítur þess vegna ekki mann, heldur Guð, sem hefur gefið yður sinn heilaga anda.
Mbasi të pastroni shpirtrat tuaj me bindjen ndaj së vërtetës me anë të Frymës, për të pasur një dashuri vëllazërore pa hipokrizi, të doni fort njeri tjetrin me zemër të pastër,
Hann var útvalinn, áður en veröldin var grundvölluð, en var opinberaður í lok tímanna vegna yðar.
0.41900491714478s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?